当前位置:首页 > TAG信息列表 > 列子汤问的作者是谁

列子汤问的作者是谁

列子汤问原文及翻译(贯虱《列子·汤问》赏析)

贯虱

纪昌学射

《列子·汤问》

【原文】

列子汤问原文及翻译(贯虱《列子·汤问》赏析)

甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。

弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。

纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”

纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。二年之后,虽锥末倒,眦而不瞬也。以告飞卫。

飞卫曰:“未也,亚学视而后可,视小如大,视微如著,而后告我。”

昌以氂悬虱于牖,南面而望之。旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉。以睹余物,皆丘山也。

乃以燕角之弧,朔蓬之簳射之,贯虱之心,而悬不绝。

以告飞卫。飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣。”

【今译】

甘蝇善于射箭,是古时候一位有名的射箭能手,只要他把弓一拉开,总是射兽兽倒,野兽倒地,射鸟鸟落,飞鸟掉下。

甘蝇的学生名叫飞卫,跟着甘蝇学射箭,技术的巧妙更超过了他的老师。

有个名叫纪昌的神箭手,又曾经向飞卫学习射箭的技术。飞卫对他说:“你首先应该练习不眨眼睛,然后才可以谈到学习射箭的本领。”

纪昌回到家里,仰面躺在他妻子的织布机底下,张大眼睛,一眨不眨地紧紧盯着一上一下的脚踏板(脚蹑子)。

这样练习了两年以后,哪怕是锥子尖刺着他的眼眶,他的眼睛也不眨一下。

纪昌把自己练习的成绩报告了飞卫,飞卫说:“还不行,第二步你还得练好眼力,锻炼视力才行。要练到能把极小东西在你眼中变得很大,看小东西像看大东西一样,看不明显的东西就像看明显的东西一样,能把模糊的东西看得非常显著,然后再来告诉我。”

纪昌回去用根牛尾毛系上一只虱子吊在窗子上,每天面向南,目不转睛地盯着它看。

看了十天来天,觉得虱子渐渐大起来,那虱子在他眼中渐渐变大;练了三年以后,他看到的再也不是小小的虱子,而是看它竟如车轮那么大。

这时纪昌再看其他比虱子大的东西,好比小山一样,都不知大了多少倍了。

这时候他用燕地出产的牛角做装饰的弓,搭上楚地出产的蓬梗做箭杆的箭,向那虱子射去,一箭不偏不倚正好穿过虱子的中心,射中虱心(贯虱),而悬挂虱子的那根牛尾毛依然挂着没断。

纪昌又把自己练习的情况报告了飞卫,飞卫高兴得跳起来了,拍着胸膛,激动地说:“你已经学成了,真正掌握射箭门道了。”

【赏析】

“纪昌学射”赞誉了学习的虚心和持之以恒。

无论学习什么技术,没有捷径可走,只有从基本功入手,循序渐进,扎扎实实、勤学苦练,才能有所收获,获得真正的本领。

贯虱:能射中小小的虱子。

后用“贯虱”比喻射箭技术高超。


大眼橙评测网 欣宸优选

  • 关注微信关注微信

猜你喜欢

微信公众号